法语谢谢怎么说(法语谢谢怎么说发音播放)
用法语说 "谢谢 "是一门艺术! 让我们来看看感谢别人和表达你的感激之情的最佳方式吧!
1
经典的表达
法语中说谢谢的经典方式词
最经典的公式当然是 "merci",非常简单。但这个词还可以用其他的词来补充,使其更加强调。
1. Merci beaucoup / Merci bien
这是最常见的说谢谢的方式:
– Merci beaucoup pour ton aide!
非常感谢您的帮助!
你需要注意发音(你说[boku],不发最后的p)和 "beaucoup "的拼写,这并不容易!
你也可以使用下面的表达方式:
– Merci bien! 非常感谢您!
这比单纯的 "merci "要强一些。
2. Un grand merci
这个表达也很常见:
– Un grand merci pour tes encouragements!
衷心感谢您的鼓励!
在这种情况下,别忘了加上定语 "un"!
3. Mille mercis / Merci du fond du c?ur / Merci infiniment
这些表达用于以更明显的方式说谢谢,带着某种情感,表达更大的感激之情。
– Mille mercis, mon ami! C’est vraiment gentil de ta part!
千恩万谢,我的朋友! 你真的很好!
要注意拼写:"mille "是不变的,总是不带S的,而 "merci "有一个最后的S:"mercis"。
以同样的方式,你可以说
– Merci du fond du c?ur pour tout ce que tu as fait pour moi!
从心底里感谢你为我所做的一切!
或者再说一遍:
– Merci infiniment! Sans toi, je n’aurais jamais réussi! 非常感谢您! 没有你,我永远不会成功!
4. Je te remercie / Je ne sais pas comment te remercier
我感谢你/我不知道如何感谢你
用法语说谢谢,你当然可以用动词 "remercier":
– Je te remercie, ma chère!
– Je vous remercie, monsieur!
当你想更有力地表达你的感谢时,你也可以使用以下公式:
– Je ne sais pas comment te remercier! Il ne fallait pas!
我不知道该怎么感谢你! 你没必要这样做!
或者以更礼貌的方式说话时,尤其你跟这个人是以惫辞耻蝉相称:
– Je ne sais comment vous remercier!
我不知道该怎么感谢你!
2
比较正式和优雅的说谢谢的方式
有不同的方式以更正式的语言表达方式来感谢某人。
1.C’est très aimable à vous
这个短语用于感谢对你有帮助的人。
– C’est très aimable à vous de m’avoir soutenu dans ce projet.
你能在这个项目中支持我,真是太好了。
副词 "très "可以用 "bien "代替:
– C'est bien aimable à vous, madame.
这种措辞用于更正式的场合。
2. Je vous suis très reconnaissant
用法语表达感激之情,可以用形容词 "reconnaissant"。
– Je vous suis très reconnaissant. 我非常感谢你。
当然,像所有修饰性形容词一样,它必须在性数上达成一致。因此,一个女人会说:
– Je vous suis très reconnaissante.
如果你想强调这种感谢,你可以使用副词 "extrêmement":
– Je vous suis extrêmement reconnaissante.
我对你非常/十分感激。
3. Toute ma gratitude
这种表达方式比前面的表达方式更少使用。它更可能出现在写作中或非常正式的场合,如演讲中。
– Je voudrais d’abord exprimer toute ma gratitude envers madame Lepic, qui a accompli un travail merveilleux pour que cette conférence puisse avoir lieu.
首先,我想对莱皮克夫人表示感谢,她在促成这次会议方面做了了不起的工作。
4. Je vous saurais gré
这个非常古老的措辞也属于一个受人追捧的注册。"Savoir gré "是用来提前说谢谢的,当你以非常礼貌的方式向某人索取东西时。
– Je vous saurais gré de me transmettre les coordonnées de M. Savonnette.
如果你能把萨翁内特先生的联系方式发给我,我将不胜感激。
注意,你应该写 "saurais gré",而不是 "serais gré",因为有时会出现这种情况!
3
法语中说谢谢的新颖表达
最后,让我们再来看看法语中感谢别人的两种表较新颖的表达方式吧!
1. Vous m’?tez une épine du pied
你从我身边拔掉了一根刺
这个成语用来表达对帮助我们解决了一个使我们生活复杂化的问题的人的感激之情:
– Oh, merci! Vous m’?tez une épine du pied! 哦,谢谢你! 你为我拔掉了一根刺!
如果你和这个人是直呼其名,你显然需要调整措辞:
– Oh merci! Tu m’?tes une épine du pied!
你也可以说 "retirer une épine du pied "或 "enlever une épine du pied"。
2. Vous êtes un ange (pour dire merci d’une fa?on spéciale!)
你真是个天使!(以一种特殊的方式说谢谢你!)。
这里介绍的最后一种表达方式是以赞美的形式表示感谢:
– Oh! Vous êtes un ange! Un grand merci à vous! 哦,你是个天使! 非常感谢你!
或者,如果你真的想表明这个人对你有很大的帮助,那就更有力:
– Vous êtes mon ange gardien! 你是我的守护天使!
当然,这种表达方式应该保留在特殊场合,或者在开玩笑的时候使用!
本文由九一天美乌鸦大象留学整理发布,如若转载,请注明出处:/14670.丑迟尘濒